Boeken

alfred birney alfred birney de dubieuzenAlfred Birney
De dubieuzen
Essay
Haarlem, Knipscheer Publishers, 2012
Ingenaaid, met flappen, 224 blz
Cover Aafke de Jong
ISBN 978-90-6265-695-0
Prijs: €18,50
Bestellen

Nadat Alfred Birney in 1998 zijn veelbesproken bloemlezing Oost-Indische inkt; 400 jaar Indië in de Nederlandse letteren had gepubliceerd, dook de schrijver nog dieper in de boeken. Dat resulteerde in Yournael van Cyberney (2001), waarin hij onder meer de maakbaarheid van de literaire canon onder de loep neemt. Nu brengt hij in De dubieuzen (2012) enkele opzienbarende boeken van vergeten schrijvers onder de aandacht. Het multiculturele leven in het voormalige Nederlands-Indië wordt daarin heel anders beschreven dan in boeken van beroemde schrijvers als Couperus en Multatuli. In dit diepgravend maar levendig geschreven essay over onze koloniale literatuur worden opvallende en verrassende parallellen met ons huidige anti-multiculturele klimaat getrokken, waarin racisme, vreemdelingenhaat en religieuze uitingen tegenstellingen uitlokken en leiden tot fel debat.

De pers:

De stijl van Birney is weldadig polemisch, recht voor zijn raap *****Vrij Nederland

Om te komen tot een postkoloniaal debat is het noodzakelijk dat iemand tegen de gevestigde orde aan schopt. Birney doet dat – en met kracht. – de Volkskrant

Birney’s felle polemiek laat zien dat de canon van de Nederlandse literatuur getuigt van ‘blanke arrogantie’ jegens de Indo. – NRC

Alfred Birney
De taart en de kat
Gadget
Matchboox: 2011
Uitverkocht!

De populaire serie Matchboox heeft een verhaal van Alfred Birney aan haar collectie toegevoegd. Een leuke gadget als verjaardagscadeautje, ludiek relatiegeschenk, etc. Een Matchboox is een klein, handgemaakt boekje in een lucifersdoosje. Zowel lezers als verzamelaars zijn er dol op en de items worden veelvuldig betwitterd. Ze zien er prachtig uit en kosten slechts € 4,95. Levertijd: enkele dagen.
Bij Matchboox vinden matches plaats van schrijvers en illustrators / beeldend kunstenaars. Alfred Birney vond zijn match in Joyce Bloem, die tien jaar geleden al mooie stukken schreef en illustreerde voor zijn geruchtmakend E-zine Yournael van Cyberney & Co. Alfred Birney schreef het verhaal “De taart en de kat”. Joyce Bloem verwerkte de tekst knap in kleurige illustraties. De website van Matchboox vermeldt als cadeautip bij “De taart en de kat” het volgende: Voor dromers en spirituele mensen

alfred birney rivier de brantasAlfred Birney
Rivier de Brantas
Novelle
Haarlem, Knipscheer Publishers, 2011
Hardcover, ingenaaid, met flappen, 106 blz
Cover Sabrina Luthjens
ISBN 978-90-6265-669-1
Prijs: €16,50
Bestellen

Rivier de Brantas is het verhaal rond een gitarist, die bij het graf van zijn grootmoeder op Java een vloek wil bezweren die op zijn familie zou rusten. In het boek, vol tempowisselingen en vertellingen, passeert de Nederlandse koloniale geschiedenis spelenderwijs de revue. Iedereen die de reizende gitarist ontmoet lijkt van die ingrijpende geschiedenis doordrongen, in tegenstelling tot veel mensen in Nederland. Herinneringen lijken plaatsbepaald, en de gitarist, met zijn familiewortels op Java en in Nederland, moet lang met zijn vragen wachten voordat hij uiteindelijk een antwoord krijgt van toevallige passanten.

Met Rivier de Brantas is Alfred Birney’s trilogie-in-novellen voltooid. De verschillende titels kunnen ook zelfstandig, of in willekeurig welke volgorde gelezen worden.

Iedere regel, elk woord staat op de juiste plek. Minder is meer. Er ontstaat een rust die de lezer de tijd en de ruimte gunt ergens over na te denken. Literatuurplein

Na het lezen stroomt het verhaal nog door. Als in een rivier waarbij de stroom nooit eindigt en het water altijd een weg zal vinden. De Aziatische Tijger

Kalm en prachtig beschreven passeert de koloniale geschiedenis van Indonesië, geschiedenis gezien door het oog van de verteller, vrijend met de dichtkunst, elk woord op de juiste plek en geen woord teveel. Antilliaans Dagblad

alfred birney Alfred Birney
Rivier de IJssel
Novelle
Haarlem, Knipscheer Publishers, 2010
Hardcover, ingenaaid, met flappen, 112 blz
Cover Sabrina Luthjens
ISBN 978-90-6265-650-9
Prijs: €16,50
Bestellen

Een muzikant hoopt op een wilde nacht met een zangeres die hij moet begeleiden. Maar er is een derde in het spel: een dubbelganger die hem een vervreemdend gevoel geeft over zijn afkomst en een grote kennis van het Nederlands koloniaal verleden aan de dag legt. De muzikant krijgt het idee te moeten kiezen tussen de liefde en zijn zucht naar historische kennis. Wellicht zal hij zijn vaders motieven leren doorgronden: een politiek vluchteling onder de vlag van Nederland anno 1950. Met dit boek toont de schrijver dat migratie geen eenrichtingsverkeer is en dat racisme overal op de loer ligt. Rivier de IJssel is geschreven door iemand die weet hoe het voelt te leven in een land waar de mensen jou vertrouwd zijn maar jij hun niet.

Rivier de IJssel is Alfred Birney’s follow up van het geroemde Rivier de Lossie, maar kan ook zelfstandig, of in omgekeerde volgorde gelezen worden.

Schitterend geschreven novelle… Arnhem aan Zee.

Chapeau voor de auteur die zijn familiegeschiedenis weet te overstijgen en een universeel verhaal neerzet. Den Haag Centraal.

Birney heeft een heldere stijl van schrijven die erg plezierig aandoet. – NBD/Biblion.

alfred birneyAlfred Birney
Rivier de Lossie
Novelle
Haarlem, Knipscheer Publishers, 2009
Hardcover, ingenaaid, met flappen, 104 blz
Cover Sabrina Luthjens
ISBN 978-90-6265-590-8
Prijs: €16,50
Bestellen

Hoe komen drie benen op een wapenschild terecht en meer dan duizend jaar later op het etiket van een ketjapfles? Waardoor worden mensen soms dagenlang achtervolgd door hetzelfde lied? Waarom zijn het zo vaak onbekenden die ons heel anders naar de dingen laten kijken? Vragen uit de sfeervolle novelle Rivier de Lossie, die zich afspeelt in Schotland in de beginjaren negentig van de vorige eeuw. Een Nederlandse folkgitarist is er op zoek naar zijn Schots-Aziatische voorgeschiedenis. Tegen het decor van leisteen en voortspoedend water ontmoet hij een betoverende vrouw die hij uit een ballade uit zijn vroegere repertoire meent te herkennen. Maar wie is zij in werkelijkheid? Rond hun kortstondige samenzijn spelen thema’s die altijd actueel zijn: oorlog, migratie, afkomst, de fascinatie voor het onbekende en het noodlot.

Werkelijk prachtig verteld. Caraibisch Uitzicht.

Niet meer een van de best bewaarde geheimen, maar een aangename ontdekking. De Rescensent.

Rivier de Lossie is een novelle zoals alleen Alfred Birney die kan schrijven. Economisch geschreven als het is, staat er geen woord te veel. Maar wat er staat klinkt nog lang na herlezing door. Literatuurplein.nl.

Alfred Birney
Oost-Indische inkt; 400 jaar Indië in de Nederlandse letteren
bloemlezing
Uitgeverij Contact
Amsterdam 2009
paperback 560 blz.
ISBN 9789025432492
Herdruk in pocket
Uitverkocht!

Deze controversiële bloemlezing is onderhand een standaardwerk geworden en geeft een nieuw beeld van Indië in de Nederlandse letteren aan de hand van meer dan vijftig schrijvers. Met een uitgelezen selectie van literaire teksten geeft Alfred Birney de geschiedenis weer van de mensen die zijn geboren uit het samengaan van Oost en West: de Indische mensen die Nederlands koloniale verleden, en met name de Indische cultuur, mede gestalte hebben gegeven. Wat deze bloemlezing anders in dit genre maakt, is dat de lezer bij voorkeur de geboden volgorde moet aanhouden, want de fragmenten sluiten als een kettingverhaal op elkaar aan. Wie de bloemlezing zo leest, krijgt een beeld van de geschiedenis van Nederlands-Indië en haar nasleep tot op heden. En volgt die aan de hand van het verhaal van de Mesties, de Indo-Europeaan, de Indische Nederlander, Indische jongens en meisjes, kortom: de Indo. Het verhaal leidt voorlopig naar de schrijvers van de zogenaamde tweede generatie in Nederland, waarmee deze bloemlezing ook de langverwachte aanvulling vormt op wat eerder van Rob Nieuwenhuys verscheen.

Bijdragen van: Jan Huygen van Linschoten (1562?), Willem Ysbrantsz Bontekoe (1587), Francois Valentijn (1666), Willem van Hogendorp (1735), Jacob Gotfried Haafner (1755), Walter Robert van Hoëvell (1812), Multatuli (Eduard Douwes Dekker) (1820), H. de Veer (1829), Jan ten Brink (1834), P.A. Daum (1850), Dé-lilah (1850?), G. Valette (1853), Adinda (Thérèse Hoven)(1860), Louis Couperus (1863), Victor Ido (Hans van de Wall) 1869), Marie van Zeggelen 1870), Carry van Bruggen (1881), Willem Walraven (1887), Maria Dermoût (1888), Arnold Clerx (1897), M.H. Székely-Lulofs (1899), E. du Perron (1899), Jo Manders (1900), C. Binnerts (1901), Beb Vuyk (1905), Rob Nieuwenhuys (1908), J.J.Th. Boon (Vincent Mahieu & Tjalie Robinson)(1911), A. Alberts (1911), Hella S. Haasse (1918), Aya Zikken (1919), Margaretha Ferguson (1920), Elviere Spier (1920), Lin Scholte (1921), F. van den Bosch (1922), Wim Walraven jr. (1922), Rudy Kousbroek (1929), R.A. Cornets de Groot (1929), Wies van Groningen (1929), Loes Nobel (1931), Paula Gomes (1932), F. Springer (1932), Helga Ruebsamen (1935), Bouke B. Jagt (1944), Adriaan van Dis (1946), Nicolette Smabers (1948), Ernst Jansz (1948), Alfred Birney (1951), Marion Bloem (1952), Frans Lopulalan (1953), Theodor Holman (1953), Glenn Pennock (1953).

Een groot literair indocompendium. “Oost-Indische inkt” geeft geen representatief beeld van vierhonderd jaar Indië in de Nederlandse letteren. Maar zo’n boek wil het ook niet zijn. – Vrij Nederland

Een interessant boekwerk, waarin misschien niet de bloem van de Indische letteren is verzameld, maar waaruit wel in grote lijnen een niet altijd vrolijke geschiedenis van de Indische Nederlander valt af te lezen’ – NRC

Verhalen bijeen te garen over het zichtbare en duidelijke kolonialisme is in de Indische belletrie niet zo moeilijk, maar om verhalen te vinden waarin wordt aangetoond dat ook voor de Indo gold dat “dienstbaarheid zijn bestemming en machteloosheid zijn aard” zou zijn is veel moeilijker. Alfred Birney is daarin geslaagd, en met lof zou ik willen toevoegen. – Trouw

Alfred Birney
Ikan Tanpa Salah
Novel
Galang Press
Yogyakarta 2004
Paperback xv, 277 hlm. 11 x 18 cm
Judul Asli: De onschuld van een vis
Alih bahasa: Widjajanti Dharmowijono
Kata Pengantar: Jakob Sumardjo
Desain: Sri Kuncara
ISBN 979-9341-89-2
Out of print!

Edu, seorang guru sejarah, ditugasi ibunya untuk mengosongkan rumah milik ayahnya, pelatih ilmu bela diri yang tidak kembali dari perjalanan ke Indonesia, tanah kelahirannya. Ayah Indo ini, yang memihak Belanda waktu perjuangan kemerdekaan Indonesia, memperlakukan putra-putranya seperti para pemuda pejuang Indonesia yang duluh diinterogasinya. Tapi ia cinta ikan-ikan di akuariumnya. Meski Edu memasuki tempat yang asing baginya, setiap benda di rumah itu membangkitkan kenangan menyakitkan dalam dirinya.Ia terombang-ambing antara kebencian terhadap ayahnya dan kerinduan mengenal dia yang merusak masa kanak-kanaknya. Perasaan itu menimbulkan keinginannya untuk membuat kencan dengan wanita panggilan langganan ayahnya, yang termyata perempuan Indonesia. Bisakah dia mendekatkan Edu kepada sang ayah?

Novel ini menyejajarkan Birney dengan penulis transnasional lainnya seperti Salman Rushdie, yang menggambarkan India dari kediamannya di Inggris, atau Amy Tan, yang melukiskan Cina dengan warna Amerika. – Tempo Magazine

Strong rhetoric and enigmatic symbolism make the novel an interesting read as the protagonist walks the thin line between hatred and love. – The Jakarta Post

Alfred Birney
Lalu Ada Burung
Novel
Galang Press
Yogyakarta 2002
Paperback xx, 264 hlm. 11 x 18 cm
Judul Asli: Vogels rond een vrouw
Alih bahasa: Widjajanti Dharmowijono
Kata Pengantar: Widja Dharmowijono
Desain: Sugathi Adji Putranto
ISBN 979-9341-56-6
Out of print!

Beberapa burung dan seorang perempuan berperan penting dalam kehidupan pemuda Indo-Belanda Alan Noland. Ayahnya bernama Arend, yang berarti Elang, dan begitulah ia dijuluki oleh istri dan anak-anaknya: Sang Elang. Ayah ini mengalami trauma berat waktu berperang sebagai marinir Belanda di Jawa-Timur.

Perempuan yang muncul dalam mimpi-mimpi Alan adalah neneknya, orang Tionghoa, ibu Sang Elang. Seiring perkembangan Alan menuju usia dewasa, dalam bayangannya neneknya berubah dari penyihir menjadi sosok ibu idaman. Alan pergi ke Indonesia, negara yang hanya dikenalnya dari cerita-cerita ayahnya, dan berusaha mengumpulkan informasi mengenai neneknya, sekaligus mencari jejak yang ditinggalkan ayahnya. Ataukah ia mencari dirinya?

Pada akhir perjalanannya, Alan Noland menyadari bahwa ia tidak hanya mewarisi pusaka berupa jambangan Cina dari ayahnya, tapi juga perasaan terjebak antara kedua negeri orang tuanya.

Novel ini adalah novel ketiga karangan Alfred Birney, penulis Indo generasi kedua yang paling terkemuka.

Untuk pembaca Indonesia, Lalu Ada Burung memperingatkan kita, betapa pentingnya menggali akar.
Jacob Sumardjo – Pikiran Rakyat

Inilah kekuatan Lalu Ada Burung. Seperti sebuah cerita suspense yang menggiring pembaca untuk mengetahui kelanjutan kisahnya dari bagian satu ke bagian berikutnya. – Koran Tempo

alfred birney Alfred Birney
Indische gezichten

twee romans
Uitgeverij In de Knipscheer
Haarlem 2002
Reprise paperback 330 blz. 13 x 20 cm
omslagontwerp Kilian Anders
ISBN 90 6265 479 7
Bestellen

Alfred Birney’s meest gelezen boek. Zijn twee bekendste Indische romans Vogels rond een vrouw en De onschuld van een vis in één band. Tot in Indonesië geprezen en gelezen!

Indische gezichten verenigt Alfred Birney’s meest uitgesproken Indische romans Vogels rond een vrouw en De onschuld van een vis in één band. Beide boeken geven een beeld van de Indische vader, inmiddels een bijna klassieke figuur in de Nederlandse postkoloniale letteren. In het eerste boek wordt hij geschetst als slachtoffer van, in het tweede boek als schuldige aan zijn eigen oorlogsverleden.

Door deze verhaallijnen heen weeft de schrijver de lotgevallen van zijn eigen tweede generatie Indische jongens en meisjes. Bijzonder is dat hij de spanning tussen de Indische en Hollandse cultuur niet zozeer buiten maar veeleer binnen het huisgezin plaatst. Bovendien weet hij de lezer te boeien met een gevarieerde verteltrant vol verwijzingen naar klassieke motieven uit de Indische literatuur, zoals goena goena, racisme en heimwee.

Birneys relaas schittert als een eenzame heldere ster aan de hemel van de Indische letterkunde. – Trouw

Birney’s Indo-romans leveren een zeer waardevolle bijdrage aan de Indisch-Nederlandse literatuur – Tydskrif vir Nederlands & Afrikaans

De heldere verteltrant, zuivere compositie en goede sfeer- en karaktertekeningen maken beide, goed opgebouwde romans, waarin heden en verleden samenvloeien, tot de laatste bladzijde boeiend. – Biblion

alfred birney Alfred Birney
Yournael van Cyberney

proza
Uitgeverij In de Knipscheer
Haarlem 2001
Paperback 320 blz. 13 x 20 cm
omslagontwerp Kilian Anders
ISBN 90 6265 472 X
Bestellen

Zeer gevarieerde columns, verhalen en polemische stukken, die een boeiend en eigenzinnig beeld geven van een ‘schrijver tussen twee culturen’.

Toen de CPNB bekendmaakte dat een Engelstalige megaseller-auteur het boekenweekgeschenk anno 2001 zou verzorgen, klom Alfred Birney direct in de pen. Hij was zeker niet de enige, maar hield zijn pen wel het langst in gif gedoopt. Onder een pseudoniem afgeleid van zijn familienamen Sie & Birney startte hij een weekjournaal op het Internet: het Yournael van Cyberney.

Na zijn galspuwerij op de CPNB begon Cyberney onder meer de smaakmakers van de Nederlandse én de Indische literatuur op de korrel te nemen. De gebundelde stukken geven een boeiend beeld van een schrijver tussen twee culturen. Hij beschrijft die thematiek in alle toonaarden – spottend, ernstig, hilarisch, humoristisch, lyrisch, ironisch, sarcastisch – via columns, verhalen, essays en polemische artikelen naar levendige verslagen van zijn bezoek aan literaire conferenties in Amerika en Indonesië.

Fantastisch… een dijk van boek. Indisch Wetenschappelijk Instituut

Een boek propvol oorspronkelijke gedachten dat van een enorme betrokkenheid getuigt bij goede literatuur in het algemeen en goede, maar veronachtzaamde, literatuur uit de voormalige Nederlandse koloniën in het bijzonder. Enorm welbespraakt en met veel humor trekt hij ten strijde. – Pasarkrant

Een meesterwerk… De Contrabas

alfred birney Alfred Birney
Het verloren lied

roman
Uitgeverij In de Knipscheer
Haarlem 2000
Paperback 320 blz. 13 x 20 cm
omslagontwerp Sabrina Luthjens
ISBN 90 6265 472 X
Bestellen

Deze roman heeft de perfecte balans van thema’s en motieven die reeds in Birney’s eerdere boeken speelden: een weggedrukte Indische achtergrond, het internaatsleven, muziek, geweld en erotiek.

Het verhaal voert terug naar een roemrucht tijdperk dat al ver achter ons ligt, maar dat menigeen nog altijd weet te bekoren: de roerige jaren zestig. Na een intro in IJmuiden begint het verhaal van Michael Langenacht in Den Haag, waar het ten slotte ook eindigt. De tijdspanne daartussen wordt gevuld met een voor vele lezers ongekend en verbazingwekkend leven in drie internaten, indringend door de schrijver geschetst en gesitueerd in Voorschoten, Arnhem en Scheveningen. We volgen de opgroeiende Michael Langenacht van zijn achtste tot zijn achttiende jaar en zien onvergetelijke personen komen en gaan, terwijl de jongen zich louter vasthoudt aan de herinnering aan dat ene lied, dat hem steeds weer aan de radio gekluisterd houdt, in de hoop dat hij het nog eens te horen zal krijgen.

Met zijn Indo-romans meer dan met zijn ander werk heeft hij het beste proza geschreven dat de schrijvers van de Tweede Generatie hebben opgeleverd. – Indische Letteren

Birneys meest Haagse roman tot nu toe. Het gevoel van stille berusting in een leven dat zich op de verkeerde plaats en in de verkeerde tijd lijkt af te spelen heeft hij nog nooit zo sterk en strak verbeeld. – Haagsche Courant

Fenomenale Bildungsroman. Ingetogen stijl, die door zijn suggestieve kracht muzikale kwaliteiten bezit. – Nieuwsbrief Nederlands Literair Produktie- en Vertalingenfonds

alfred birney Alfred Birney
Fantasia

verhalen
Uitgeverij Contact
Amsterdam 1999
paperback 128 blz. 12,5 x 20 cm
omslagontwerp Artgrafica
ISBN 90 254 9741 1 NUGI 300
Uitverkocht!

Verhalen rond het thema seksualiteit in een dozijn variaties vanuit onverwachte invalshoeken.

Van Alfred Birney, die tot dusver alleen romans en een bloemlezing publiceerde, is dit de eerste verhalenbundel. Wat de verhalen in ‘Fantasia’ thematisch verbindt is de seksualiteit, maar verder zijn ze geweldig gevarieerd. Birney kiest thema’s die ook in zijn romans voorkomen, zoals eenzaamheid, vervreemding, bedrog, jaloezie en geweld. In prachtige taal beschrijft hij een wereld die soms lieflijk is en dan weer ijzingwekkend kil en leeg. Een aantal van het dozijn verhalen is nieuw, andere verschenen eerder in tijdschriften, kranten en gelegenheidsuitgaven en werden voor deze bundel herzien.

Intrigerende verhalenbundel waarin onvoordehandliggende erotiek en obsessies de lezer van zijn stuk brengen. – Pasarkrant

Birney is een vlotte verteller die spanning weet op te bouwen. Hij mijdt het autobiografische niet. Ook in deze verhalenbundel blijkt dit weer. Subtiel weet hij zijn verbondenheid met Indië voelbaar te maken, zonder dat hij ‘Indische verhalen’ schrijft. Sommige verhalen spelen zich af in een troebele wereld: seksuele fantasieën lijken het handelen van veel personages te bepalen. De gebeurtenissen hebben, ondanks de Hollands-nuchtere context waarin zij gesitueerd zijn, toch iets geheimzinnigs, iets onverwachts ook, alsof een magische kracht lot en leven bepaalt. Reminiscenties aan Couperus ‘De stille kracht’?’ – Biblion

Ideaal als bedlectuur. – Vlabin-VBC

Alfred Birney Oost-Indische inkt; 400 jaar Indië in de Nederlandse letteren
bloemlezing
Uitgeverij Contact
Amsterdam 1998
gebonden uitgave 560 blz. 15 x 23 cm
omslagontwerp Artgrafica
ISBN 90 254 9781 0 NUGI 300
Uitverkocht!

Veelbesproken monumentale bloemlezing geeft een nieuw beeld van Indië in de Nederlandse letteren aan de hand van meer dan vijftig schrijvers. Met een uitgelezen selectie van literaire teksten geeft Birney de geschiedenis weer van de mensen die zijn geboren uit het samengaan van Oost en West: de Indische mensen die Nederlands koloniale verleden, en met name de Indische cultuur, mede gestalte hebben gegeven. Wat deze bloemlezing anders in dit genre maakt, is dat de lezer bij voorkeur de geboden volgorde moet aanhouden, want de fragmenten sluiten als een kettingverhaal op elkaar aan. Wie de bloemlezing zo leest, krijgt een beeld van de geschiedenis van Nederlands-Indië en haar nasleep tot op heden. En volgt die aan de hand van het verhaal van de Mesties, de Indo-Europeaan, de Indische Nederlander, Indische jongens en meisjes, kortom: de Indo. Het verhaal leidt voorlopig naar de schrijvers van de zogenaamde tweede generatie in Nederland, waarmee deze bloemlezing ook de langverwachte aanvulling vormt op wat eerder van Rob Nieuwenhuys verscheen.

Een groot literair indocompendium. “Oost-Indische inkt” geeft geen representatief beeld van vierhonderd jaar Indië in de Nederlandse letteren. Maar zo’n boek wil het ook niet zijn. – Vrij Nederland

Een interessant boekwerk, waarin misschien niet de bloem van de Indische letteren is verzameld, maar waaruit wel in grote lijnen een niet altijd vrolijke geschiedenis van de Indische Nederlander valt af te lezen’ – NRC

Verhalen bijeen te garen over het zichtbare en duidelijke kolonialisme is in de Indische belletrie niet zo moeilijk, maar om verhalen te vinden waarin wordt aangetoond dat ook voor de Indo gold dat “dienstbaarheid zijn bestemming en machteloosheid zijn aard” zou zijn is veel moeilijker. Alfred Birney is daarin geslaagd, en met lof zou ik willen toevoegen. – Trouw

alfred Birney sonatine voor zes vrouwen Alfred Birney
Sonatine voor zes vrouwen

roman
Uitgeverij Contact
Amsterdam 1996
paperback 120 blz. 12,5 x 20 cm
omslagontwerp Jos Peters
ISBN 90 254 0650 5 NUGI 300
Uitverkocht!

Poetische roman over muziek, de liefde en een diep gemis aan veiligheid.

Drie episoden uit het leven van de muzikant en componist Arno. Als jongetje dat viool studeert, als aankomend gitarist aan het conservatorium en later als uitvoerend musicus en componist. Arno is omringd door steeds twee intrigerende vrouwen: een oudere en een leeftijdgenote, die in verschillende gedaanten periodiek lijken terug te keren. De oudere representeert min of meer de lichamelijke kant, de jongere min of meer de zielsverwantschap. Geheimzinnig is dat de jongere steeds een bepaalde relatie heeft met een vis. Het is de meerval uit Birney’s vorige roman ‘De onschuld van een vis’. Maar wie is dat meisje dat steeds terugkeert en wat betekent zij voor hem? Is ze misschien een zus of gewoon niet meer dan een toevallige dubbelganger die de allereerste verliefdheid weerspiegelt? Wederom presenteert Birney een zoektocht terug in de tijd met zijn vertrouwde vertelstijl-in-kreeftgang, die hij al zo fraai toepaste in zijn debuutroman ‘Tamara’s lunapark’.

Ook de Nederlandse literatuur heeft haar geheimen. Een van de best bewaarde heet Alfred Birney. Dit is uiterst verfijnd proza – tastbaar en tegelijk ongrijpbaar als water, een stille kracht in de Nederlandse literatuur. – Standaard der Letteren

Sonatine voor zes vrouwen, en voor een vis die onderwaterengel heet, bevat nog meer intrigerende vragen en mysterieuze allusies dan die welke in het bovenstaande beknopt zijn aangegeven. Ze zorgen ervoor dat een eenduidige verklaring onmogelijk is, en maken van deze roman een zeer aantrekkelijk en boeiend boek. – De Morgen

Hij blijft de emotie angstvallig beheersen in een steeds fijnzinniger wordende stijl en compositie. – Haagsche Courant

alfred Birney de onschuld van een vis Alfred Birney
De onschuld van vis

roman
Uitgeverij Contact
Amsterdam 1995
Paperback 192 blz. 12,5 x 20 cm
omslagontwerp Jos Peters
ISBN 90 254 1242 4 NUGI 300
Herdrukt in Indische gezichten
Bestellen

Indringende roman rond het complexe verschijnsel van ‘de Indische vader’. Schokkende scènes.

In deze roman voert Alfred Birney opnieuw de Indische vader op, ditmaal niet als slachtoffer van een complex koloniaal verleden maar als schuldige aan de verwoesting van zijn gezin. Eén van zijn zonen, Edu, wordt door zijn moeder op het verlaten huis afgestuurd wanneer de vader niet meer terugkeert van een reis naar zijn geboortegrond in Indonesië. De man is vermist; is hij dood? Zodra de verloren zoon het huis van zijn vader betreedt wordt hij met beladen voorwerpen uit zijn jeugd geconfronteerd. Ze roepen herinneringen op aan de man die na de onafhankelijkheidsstrijd in Indië naar Nederland kwam en ook daar het vechten niet kon laten: hij zette er een sportschool op en behandelde de leden van zijn gezin als de gevangenen die hij vroeger voor de Nederlanders in Indië verhoorde. Zijn vissen had hij echter lief. Wanneer de zoon het aquarium uit zijn jeugd ontdekt, beginnen zijn herinneringen obsessieve vormen aan te nemen.

Door zijn ingetogen stijl, die godzijdank nergens nadrukkelijk “mooi” wil zijn, roept Birney een stille, bijna breekbare wereld op, die hij soepel en geleidelijk steeds een stukje verder voor de lezer ontsluit. – Groene Amsterdammer

Birney kan er zo over schrijven dat het leest als een thriller, in een stijl die hier en daar aan Bordewijk doet denken. – Trouw

Mijn waardering voor “De onschuld van een vis”, waarin op stilistisch knappe wijze een akelige, naargeestige, wrange en traumatische periode uit de koloniale geschiedenis van Nederland heel persoonlijk gestalte heeft gekregen. – De Morgen

alfred birney vogels rond een vrouw Alfred Birney
Vogels rond een vrouw

roman
Uitgeverij In de Knipscheer
Amsterdam 1991
Paperback 176 blz. 13 x 20 cm
omslagontwerp Henrik Barends
ISBN 90 6265 326 X NUGI 300
Herdrukt in Indische gezichten
Bestellen

Alfred Birney’s populairste roman over Indische kwesties, in de vorm van een modern spookverhaal. Ook de vertaling werd in Indonesië zeer goed ontvangen.

De derde roman van Alfred Birney zou een modern Indisch spookverhaal genoemd kunnen worden. Alan Noland, bijfiguur uit Birney’s vorige roman “Bewegingen van heimwee” (1989), is de oudste telg uit een Indisch gezin. Als kind raakt hij onder de indruk van het portret van zijn grootmoeder, van wie een duistere magische werking lijkt uit te gaan. Tijdens Alans volwassenwording treedt gaandeweg een positieve fascinering op voor deze Chinese vrouw. Hij gaat op zoek naar haar achtergrond en bezoekt haar graf op Java.

Door het verhaal loopt de dominante lijn van de Indische vader, die met zijn onverwerkt oorlogsverleden tussen kleinzoon en grootmoeder in staat. Zo krijgt de speurtocht een tweevoudig karakter: hij leidt ook steeds weer naar de vader. Of is hij drievoudig en leidt hij uiteindelijk terug naar de zoeker?

Ik luister, ik lees en ik huiver. Dit is minstens literatuur die iets aan de kennis van onze geschiedenis toevoegt. – Vrij Nederland

Gaaf stilist, een onderhoudend verteller en bovendien een auteur die vindingrijk is in het bedenken van een compositie van een roman (…) een spookverhaal zoals tot op heden alleen Louis Couperus dat kon. – De Stem

Birney heeft hiermee opnieuw een knappe roman geschreven, een boek met een gloedvolle lading. – Noordhollands Dagblad

alfred birney bewegingen van heimwee Alfred Birney
Bewegingen van heimwee

roman
Uitgeverij In de Knipscheer
Amsterdam 1989
Paperback 168 blz. 13 x 20 cm
omslagontwerp Katja Lucas
vormgeving Hendrik Barends
ISBN 90 6265 300 6 NUGI 300
Uitverkocht!

Roman over het internaatsleven in de jaren zestig, gecomponeerd rond fraaie sfeertekeningen.

In Birney’s veelgeprezen debuutroman “Tamara’s lunapark” (1987) neemt een niet nader genoemd tehuis een opvallende plaats in tussen alle andere gebouwen. Leo Sanders komt er een keer terug, maar zijn lotgenoot Mark de Wolf blijft er aldoor naar terugkeren. Bij zijn reconstructie van het verval van zijn geliefde tehuis komen herinneringen aan personen weer boven. Misschien zal hij deze mensen na bijna twintig jaar weer terugzien op de reünie, wanneer het gebouw allang niets meer is dan een paradijselijke luchtspiegeling voor de een, en een spookkasteel voor de ander.

Deze roman krijgt een poëtische dimensie, die het verhaal boven een sociaal-realistische case-story verheft. Die Birney moest maar eens goed in de gaten worden gehouden. – Haagsche Courant

Birney lijkt steeds te aarzelen tussen gevoeligheid en vlakheid, tussen precisie en vluchtigheid. – de Volkskrant

Er zijn prachtige en indrukwekkende passages in dit boek. Nergens trapt Birney in de valkuilen van het genre, waarin de verhalen over de ellende van het kostschoolleven en de ontwakende seksualiteit al te graag opgesmukt en aangezet verteld worden. Birney blijft daar ontwapenend en overtuigend sober en oprecht in. – Het Binnenhof

alfred birney tamara's lunapark pocket Alfred Birney
Tamara’s lunapark
roman, pocketuitgave
Rainbow Pocketboeken
Amsterdam 1989
Pocket 203 blz
omslagontwerp: Marjo Starink
Foto voorzijde omslag: John Stuart
Foto achterzijde omslag: Hapé Smeele
Druk: Ebner Ulm
ISBN 90 6766 071 X NUGI 300
Uitverkocht!

Roman als een zwart-wit-film, met reminiscenties aan de cineast Orson Welles, spelend in een oneindig trappenlabyrint, met onvergetelijke beelden.

Debuutroman over een 30-jarige tekenaar, die zich opsluit in zijn flat en op de muren zijn leven in kaart brengt. Met een zaklamp in het donker volgt hij het spoor terug langs een oneindig trappenlabyrint. Hij belandt in een chique bordeel, op zoek naar zijn tegenspeler, de architect Victor A., en raakt dan verzeild op een geheimzinnig bal-masqué, waar hij de projectontwikkelaar ontmoet die woonhuizen als schuilkelders ondergronds wil laten bouwen. Er is een intermezzo rond een eenzaam hotel op een subtropisch eiland, waar hij en zijn vrouw een ingewikkelde vierhoeksverhouding met hun vrienden aangaan. Een ontmoeting in de ruïne van zijn vroegere tehuis brengt hem terug naar zijn jeugd: een nachtelijk uitstapje met zijn maatjes naar de meisjesvleugel, een dwaaltocht op de kermis. In kreeftgang raakt hij aldoor dichter bij de bron van zijn fundamentele twijfel aan de zin van zijn bestaan.

alfred birney tamara's lunapark Alfred Birney
Tamara’s lunapark

roman
Uitgeverij In de Knipscheer
Haarlem 1987
Paperback 176 blz. 13 x 20 cm
omslagontwerp Henrik Barends
omslagillustratie Rob Scholte
ISBN 90 6265 245 X NUGI 300
Uitverkocht!

Roman als een zwart-wit-film, met reminiscenties aan de cineast Orson Welles, spelend in een oneindig trappenlabyrint, met onvergetelijke beelden.

Debuutroman over een 30-jarige tekenaar, die zich opsluit in zijn flat en op de muren zijn leven in kaart brengt. Met een zaklamp in het donker volgt hij het spoor terug langs een oneindig trappenlabyrint. Hij belandt in een chique bordeel, op zoek naar zijn tegenspeler, de architect Victor A., en raakt dan verzeild op een geheimzinnig bal-masqué, waar hij de projectontwikkelaar ontmoet die woonhuizen als schuilkelders ondergronds wil laten bouwen. Er is een intermezzo rond een eenzaam hotel op een subtropisch eiland, waar hij en zijn vrouw een ingewikkelde vierhoeksverhouding met hun vrienden aangaan. Een ontmoeting in de ruïne van zijn vroegere tehuis brengt hem terug naar zijn jeugd: een nachtelijk uitstapje met zijn maatjes naar de meisjesvleugel, een dwaaltocht op de kermis. In kreeftgang raakt hij aldoor dichter bij de bron van zijn fundamentele twijfel aan de zin van zijn bestaan.

Het beginpunt van een oeuvre dat kwalitatief en kwantitatief heel groot kan worden. – De Tijd

Hij dwingt moeiteloos af dat je voortdurend nieuwsgierig blijft. Ik denk dat Alfred Birney iemand is van wie we nog veel kunnen verwachten. – Arnhemse Courant

Alfred Birney probeert in zijn eerste roman een uitzichtloos levensgevoel vorm te geven. En slaagt daarin voortreffelijk. – Haagsche Courant

Alfred Birney
Finger-Picking technieken voor de akoestische gitaar; een introduktie op folk, blues en ragtime
Uitgeverij Panda, ‘s-Gravenhage
deel 1: 1e druk 1979
2e, herziene druk 1981
Paperback 48 blz. 21 x 30 cm
ISBN 90 70 106 82 5 NUGI 580
deel 2: 1e druk 1981
Paperback 48 blz. 21 x 30 cm
ISBN 90 6438 049 X NUGI 580
Uitverkocht, download gratis: hier.

Alfred Birney was gitarist voordat hij aan zijn schrijverscarrière begon. Van zijn hand verscheen een gitaarmethode in twee delen, die na jaren nog altijd worden gebruikt voor wie zich wil bekwamen in finger-picking op de akoestische gitaar. Alfred Birney introduceerde als eerste in Nederland het gecombineerd noten- en tabulatuursysteem, dat later grote navolging kreeg. Ofschoon de boeken allang niet meer worden herdrukt, zijn er talloze kopieën in omloop. Daarom worden ze hier legaal gratis door de schrijver aangeboden.

Eindelijk is er een revolutionair boek over gitaarmuziek, nota bene in het Nederlands, verschenen. Revolutionair omdat het, met goed begrip voor techniek, díe informatie geeft die elke fingerpicker nodig heeft. Revolutionair ook omdat de stap van klassiek naar blues en ragtime vergemakkelijkt is en de overgang van folk naar klassiek tot de mogelijkheden gaat behoren door het gebruik van parallel notenschrift en klassieke benamingen voor vingerzettingen. – folkgids Janviool, nr 45: juni 1982